找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 470592|回复: 0

挑错帖2:至今仍然没有更改的路牌拼音

[复制链接]

8万

主题

0

回帖

2

积分

新手上路

积分
2
发表于 2019-4-7 16:07:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
<div class="pct"> <div class="pcb">

<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373938">
以前专门拍指路牌的时候,发到社区,最先被社区里的飞飞发现此指路牌(附后)的拼音错了,后来,打电话给民政局及地名办的人员反映,但至今仍然没有更改。</td></tr></tbody></table>

<div class="pattl">


<ignore_js_op>

<dl class="tattl attm">
<dt></dt>
<dd>

<p class="mbn">
路牌9.jpg
(31.96 KB, 下载次数: 2)
</p>
<div class="tip tip_4" id="aid63282_menu" style="display: none" disautofocus="true">
<div>
<p>
下载附件

</p>
<p>
<span class="y">2009-1-4 22:16 上传</span>
<img src="static/image/common/rleft.gif" class="vm">
<img src="static/image/common/rright.gif" class="vm">
</p>
</div>
<div class="tip_horn"></div>
</div>
<p class="mbn">

</p>



<div class="mbn savephotop">

<img id="aimg_63282" aid="63282"   src="http://img.cqxszx.com/forum/month_0901/20090104_ae8190cc34bcf3cacec638x8f9jLSm0M.jpg" src="http://img.cqxszx.com/forum/month_0901/20090104_ae8190cc34bcf3cacec638x8f9jLSm0M.jpg" class="zoom" onclick="zoom(this, this.src, 0, 0, 0)" width="449" alt="路牌9.jpg" title="路牌9.jpg" w="449">

</div>

</dd>
</dl>

</ignore_js_op>

</div>

</div>
<div id="comment_373938" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373938"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373942">
和和,我一天过路也是看到,没改<br>
估计没爱改了,可能觉得没得哪个下细看<br>
<br>
</td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_373942" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373942"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373943">
太粗心了,这也能弄错..<br>
<br>
</td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_373943" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373943"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373950">
错到底,坚持真理</td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_373950" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373950"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373952">
坚决要改掉・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・形象问题<br>
<br>
</td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_373952" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373952"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373957">
那些路牌太俗<br>
<br>
<img id="aimg_WZf3n" onclick="zoom(this, this.src, 0, 0, 0)" class="zoom" src="http://www.cqxszx.net/" onmouseover="img_onmouseoverfunc(this)" lazyloadthumb="1" border="0" alt=""> <font size="6"><font color="Red"> </font></font> </td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_373957" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373957"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373967">
路牌名字点都不好听。而且拼音也要搞错:Q<br>
<br>
<img id="aimg_a4Wie" onclick="zoom(this, this.src, 0, 0, 0)" class="zoom" src="http://www.138901.com" onmouseover="img_onmouseoverfunc(this)" lazyloadthumb="1" border="0" alt=""> <font size="6"><font color="Red"> </font></font> </td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_373967" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373967"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_373976">
接龙巷,,,我看是空当接龙耍多了!<br>
<br>
</td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_373976" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_373976"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_374110">
不如贵阳铁路的英文翻译牛:<br>
下一站 The expensive sun 到过贵阳 没到过昂贵的太阳 <br>
  成都铁路局贵阳客运段中英文对照标牌错误百出 <br>
  网友直呼:这样的翻译错误令人叹为观止 <br>
  网友列出的经典翻译 <br>
  抛扔―――扔了又扔 <br>
  to throw(扔) to throw(扔) <br>
  贵阳―――昂贵的太阳 <br>
  the expensive(昂贵的) sun(太阳) <br>
  投诉―――投掷了来告诉 <br>
  throws(投掷) to tell(告诉) <br>
  警风―――警察的微风 <br>
  police(警察)breeze(微风) <br>
<br>
</td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_374110" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_374110"></div>
</div>
</div>,<div class="pct"><div class="pcb">
<div class="t_fsz">
<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="t_f" id="postmessage_374524">
莫非是多音字?<br>
<br>
</td></tr></tbody></table>


</div>
<div id="comment_374524" class="cm">
</div>

<div id="post_rate_div_374524"></div>
</div>
</div>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|秀山社区 ( 渝ICP备14006173号-10 )

GMT+8, 2026-1-13 07:32 , Processed in 0.034114 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表